at home

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the @at home crossscout story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

⦿ Do not link this translation in masterlists, story directories, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Season
Spring
Translation
Proofreading

Chapter 3

Season: Spring
Location: STARMAKER Offices

A ban, you say… There are bans for going in and out of institutions…— is it that kind of ban?

the [children] were brimming with [curiosity], up to trouble, right?

shinobu was especially [wound up]…

Flashback. Shinkai Kanata’s Household, Hallway

Whooaa, this is the first time I’ve ever been in such a spacious estate like this.

It’s like a ninja mansion, joyous day, joyous day! It really pumps me up~

Hmnm, what’s this strange door handle?

I don’t think you should just be touching stuff. You never know what’s going to happen.

Hmm, like what?

Mm~nn. Well, what about giant saw blades that come out of the walls?

Ahaha! That’s impossible, you know that! This isn’t a manga.

Oohhh, I found a mysterious button underneath this ornament. Boop!

Ah, come on. Don’t press that.

o~i, everyone~ over heeere~

Shinkai-dono! Heading over at once~ Shutatatata…☆

The sound of running footsteps.

Shinobu-kun’s real lively, huh…

Huh? Tetora-kun’s not here… Did he go to the restroom?

everyone, this is the guest room you’ll be staying in.

Ohhh, what a splendid Japanese-style room…! It seems like the kind of place that would have hidden doors.

Rubbing and feeling the walls all over like that makes you look like a total thief…

speaking of [thieves]—

The sound of a metal shuttering.

Eep~! A cage just dropped from the ceiling!?

Shinkai-dono’s been caught! Are you alright, Shinkai-dono!?

(Sigh)... it looks like somehow, shinobu set off the [trap] for [thieves].

W— Was this my fault!? Uwawa, was it because I lifted up the flower vase!?

I’m so sorry! I’ll put it back where it was right away!

Hm? What’s a Kanatee plush doing in a place like this…?

Uwaaa! Midori-kun disappeared on the other side of the wall! UuUuUu!!

Fade to black.

and then, shinobu got caught in a trap too. in the end, everyone was out of commission.

You said everyone, but what happened to Tetora-kun? When he disappeared?

right. tetora dropped down a [trapdoor] in the [hallway].

that is why they have been banned. the [ryuseitai] of right now does not have the [level] needed to stay in my home.

Ahaha, a mansion so complicated it needs to be measured in “levels”... I'm starting to get a little worried.

it will be alright~ not every room has a trap, and we have gone over and reassesed the places we have put them.

however, until the children grow up, they must wait.

if the [guests] are well-behaved and [obedient], we are able to host them properly.

(It looks like Shinkai-senpai regrets that he couldn’t make it a hospitable experience for everyone in RYUSEITAI.)

(Maybe when Morisawa-senpai referred me to Shinkai-senpai, he had Shinkai-senpai’s feelings in mind.)

you don’t want to come see my home, do you, arashi?

… That’s not it. Please let me stay over and take pictures. I don’t want to disregard your kindness, Shinkai-senpai.

It might be fun changing the vibe of the TV program a little bit.

… Oh, it looks like Nazuna-chan arrived at ES while we were chatting.

When we meet up with Nazuna-chan, let’s start a full-blown briefing session ♪