Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Writer
Happy Elements Staff
Translation
Proofreading
Read More »

The Legend of KAGETSU
翔装の華月伝
Doubting the path to success their agency has laid out for them, Keito continues to search for ways to demonstrate AKATSUKI as idols who 'seize the present'. He tries to organize a live with Ibuki as a guest, as was promised during 4piece, but...
Season
Spring, Summer (2nd year of ES's Establishment)
Chapters
18
Writer
Happy Elements Staff
Characters
Translators
Proofreaders
Anonymous, citrinesea
Extra Information
Event
The Legend of KAGETSU
Event Duration
12/31/2024 (15:00 JST)-1/8/2025 (22:00 JST)
Associated Cards
Keito Hasumi
Kuro Kiryu
Ibuki Taki
Souma Kanzaki
Read More »

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the Fallen Angels Banquet shuffle story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Writer
Happy Elements Staff
Translation
Proofreading

Prologue

Season: Summer
Narration: ES’s 2nd Year of Establishment, in the middle of June

… Mn~mm. Just what I figured. I feel like we really stick out from everyone else at this establishment...

Well, it’s a collaboration with a manga that was insanely popular forever ago, so it is to be expected...

I’m glad I’m not on my own… Thank you so much for accompanying me, Mashiro-kun.

Read More »

Characters
Writer
Yuuki Yoshino
Translation
Proofreading

You've got some nerve trying to run away after seeing my face, Transfer Student.

Is that a guilty conscience speaking? If not, there’s no reason to run.

Read More »

Notice: Edits and additions to this essay are in progress, and will be released for the Battalion Butterfly event story and LOUDEST BUGS event song. Thank you for your patience!

This post provides necessary context about the issues of cultural sensitivity around Ibuki Taki’s inclusion in AKATSUKI, especially its parallels to the Ryukyu Disposition.

Happy Elements is no stranger to mishandling racial minorities. Adonis is often subjected to textbook orientalism. He’s broadly put under a cultural umbrella of vaguely “Middle-Eastern”, portrayed as being “sexy” and “exotic”, or as a large and scary foreigner. Hiiro is inferred to be Ainu, but is portrayed as an ignorant person from “the country” who must absorb the ways of “the city”. At times, he’s treated as a laughing stock when he doesn’t know about modern technology or when he "lacks civility".

With the addition of Ibuki, a canonically Ryukyuan indigenous individual, into AKATSUKI, the point of this analysis is to contextualize the Ryukyu Islands’ history with Japan and apply it to Ensemble Stars, so it can be referenced in future translation notes and disclaimers for Shinsei AKATSUKI on my website. I hope it can also act as a starting point for people who are new to the topic and looking to learn more.

Read More »

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the devoted to you cross-scout gacha story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Writer
Happy Elements
Translation
Proofreading
Read More »

Characters
Event
Ibuki Taki Solo
Translation
Proofreading
Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan). The word 和風 (wafu, Japanese style) comes from 和. During the Meiji Restoration, 和 was central to Japan’s efforts to unify and assimilate new territories under a shared cultural identity. On top of his membership, Ibuki's active pursuit of 本当の和風 (true Japanese-style) being the reason he pursues AKATSUKI is inappropriate, bearing this in mind.

Additionally, the Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II. This in mind, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" is also inappropriate.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.

Read More »