Characters
Event
Ibuki Taki Solo
Translation
Proofreading
Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan). The word 和風 (wafu, Japanese style) comes from 和. During the Meiji Restoration, 和 was central to Japan’s efforts to unify and assimilate new territories under a shared cultural identity. On top of his membership, Ibuki's active pursuit of 本当の和風 (true Japanese-style) being the reason he pursues AKATSUKI is inappropriate, bearing this in mind.

Additionally, the Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II. This in mind, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" is also inappropriate.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.

Read More »

Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan). The word 和風 (wafu, Japanese style) comes from 和. During the Meiji Restoration, 和 was central to Japan’s efforts to unify and assimilate new territories under a shared cultural identity. On top of his membership, Ibuki's active pursuit of 本当の和風 (true Japanese-style) being the reason he pursues AKATSUKI is inappropriate, bearing this in mind.

Additionally, the Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II. This in mind, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" is also inappropriate.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.

⦿ Edits may be made to the lyrics translation after the event comes out: the story will likely give context to these lines.

Characters
Event
TBD
Translation
Proofreading

Please check Translation Notes for more details and Interpretation Notes if you want some personal thoughts of mine.

Read More »

Hanafuda
花札
While playing hanafuda with Souma, the transfer student realizes the deck Kuro entrusted her with is missing a card. However, that card has something to do with AKATSUKI’s past…
Season
Summer
Chapters
8
Writer
Akira
Characters
Translators
Proofreaders
Extra Information
Scout
Scout! The Colored Flower Cards
Event Duration
10/14/2017 at 15:00 JST-10/29/2017 at 15:00 JST
Translator's Comments
Was a whole chapter of Souma troubling to translate? Yes. Huge backstory in this one, and lots of Shinobun in it too!
Associated Cards
Read More »

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the Crash Course event story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Season
Summer (Yumenosaki Era)
Translation
Proofreading
Read More »

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the Perplex crossscout story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Season
Spring (ES Y2)
Translation
Proofreading
N/A
Read More »

Read More »

Characters
Writer
Akira
Translation
Proofreading

A partial translation of the Final Ceremony main story. Inflections in this translation are based off of the live reading of the chapter from the 4piece final ceremony livestream.

This story is fully voiced. However, the script from the live reading is slightly altered from the script in the story below. Click the video above to listen while reading.
Read More »