Tiny Ocean

Characters
Writer
Yuumasu
Translation
Proofreading
This story is translated by ryudouteki-fish. I am just hosting their translation for them, so be sure to credit them.
Location: Sky Garden

i came to the [building] for a [job], but it ended ahead of [schedule].

my next [job] doesn't start until [evening], so… mmm, this is rather troublesome, isn't it…?

well then, i'll [puka-puka] in this [pond] and wait for the [meeting] to start.

the weather is nice today, so it's perfect for a [bath]...♪

…huh, something jumped onto my shoulder, hmm?

it was a [froggy]? i'm not a [lotus leaf], you know?

please, jump into my [hands]. let's puka-puka in the [pond] together~♪

…oh? hello, [producer].

i happen to be going to [bathe] soon. would you like to join me, [producer]?

you don't have [spare clothes], so it's [out of the question], hmm? i'll still [puka-puka] without [spare clothes], though.

well, if the [producer] were walking around all [drenched], everyone would probably be shocked, hmm?

when i first came here, there weren't many places to [puka-puka]; i thought it was a real [shame], but…

i'm glad this [pond] is here.

please take a look. inside the [pond], there are a variety of [fishies] swimming.

although they aren't visible to the eye, there are many [microorganisms], too.

there are also many [plants]. the ones sprouting from the [water surface] are called [himegama] 1 and [kangerei].2

a [bug] is perched on the [leaf] of the [plant], hmm?

of course, there are all sorts of [aquatic insects] that dwell in the [pond], like [mr. water strider] and [mr. dragonfly nymph].

it does not look like there are any today, but every once in a while, you'll see [birds] as well.

they float, [puka-pukaing] in the [pond], and they rest their [wings]. it seems that they catch and eat their [prey] as well.

the [pond] is different from the [fountain]—all sorts of [living creatures] coexist; it's very fascinating.

the [ecosystem] born from the [sea] is here. while it's [small] compared to the [sea], it brings me peace.

well then, i'll be taking my [bath]—

hmm? why are you tugging on my [clothes]?

you have [business] with me? you couldn't reach me through my [phone], so you went looking for me?

now that you mention it, i forgot to bring my [phone].

i left my [bag] at the [office], so i think it's in there.

you thought i might've been here, so you looked around, right?

so, what [business] do you have with me?

…mhmhm. i see. you wanted to run a [job] by me?

i understand. is it okay to listen to you [speak] while i [puka-puka]?

hmm, it seems like it'll take a while, so it'd be better inside the building?

because if i stay in the [water] the whole time, i might catch a [cold]…?

the weather is nice today, so i won't catch a [cold], but... i can [puka-puka] another time.

understood. i'll follow your lead, [producer]. then, let's go~♪

you're pointing at my [hand]; what is the matter?

aah… [mr. froggy] was still on it, hmm?

i didn't even notice because [mr. froggy] is so light.

[mr. froggy] is a member of the [amphibian] group.

they are the first [creatures] that evolved from [fishies] and adapted to [land].

they're so [small] that they can fit in the palm of your hand, but when it comes to [humans], they are our [senpai].

coming out of the [sea] and living on [land]... hehe, it really makes a sense of [kinship] well up for me ♪

mn~. you don't want to leave me yet, hmm? he's taken a liking to me, don't you think…?

[mr. froggy], are you going to come with me and join in on the [conversation]?

oop, you hopped right into the [pond], hmm? i've been dumped. hehehe…♪

you've gone off, swimming so pleasantly, hmm? i want to go and [bathe], too, but i'll [hold back] for now.

i promised to have a [conversation] with the [producer], after all.

let's swim in the [the great big ocean] called [show business]. puka, puka…♪

Translation Notes

  1. ヒメガマ, commonly known as “cattails”.
  2. カンガレイ, a water-extracting plant native to Japan