Yuiga Miyabi no Hanamichi wo

Characters
Event
Souma's FS3 Solo Song
Translation
Proofreading
VoiceLineTime
Verses
SoumaA sky that waits for spring. Softening sunlight. Everyone's own ideals.00:15
Running past a chorus of cicadas until the harvest season.00:23
SoumaIn the midst of days cycling through, each and every flower bud is a fated meeting.00:31
The way they eagerly live their lives is moving.00:39
Chorus
SoumaChasing after a kaleidoscope of different colors, without letting the dreams of tomorrow wither away.00:47
Making a myriad of flowers1 bloom with each other.00:54
Dancing through the wind and coloring subtleties.01:01
The day we realize that all of our choices are our nourishment is waiting for us.01:10
Verse
SoumaCountless memories in my leaping heart01:19
A warmth that persists no matter the time or day01:25
Let us muster the courage of a next step together (Alongside you)01:32
I wish for the way I eagerly live my life to be my response.01:42
Bridge
SoumaTaking the joy of you imprinting mine own elegance into your eyes...01:48
... through this myriad of blooming colors2 forevermore.01:57
Chorus
SoumaChasing after a kaleidoscope of different colors, without letting the dreams going towards tomorrow wither away.02:06
Making a myriad of flowers bloom with each other.02:14
Dancing through the wind and coloring subtleties. Let's go anywhere— wherever that wind might take us.02:21
The flower-laden path of the day we can call our choices nourishment—02:30

Translation Notes

  1. 千花万花 (senka banka; a countless amount of flowers). Semi-related, but 百花繚乱 (hyakka ryoran; various flowers blooming together) is a similar idiom.
  2. 千紫万紅 (senshi bankou; a myriad or multitude of colors) is another idiom for a field of flowers. Its literal meaning "a thousand purples and ten thousand crimsons," is fitting, as Souma's color is purple and AKATSUKI's is crimson.