You've reached the back-end of my translation posts. As cool as that might be, the view from here is pretty unhelpful for navigating translations. To reach the main citrinesea masterlist, click here or click on the Keito below.
Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the devoted to you cross-scout gacha story.
Unproofread Translations Terms of Service
This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:
⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.
⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.
⦿ Do not link this translation in masterlists, story directories, etc.
I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.
While playing hanafuda with Souma, the transfer student realizes the deck Kuro entrusted her with is missing a card. However, that card has something to do with AKATSUKI’s past…
Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of the Crash Course event story.
Unproofread Translations Terms of Service
This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:
⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.
⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.
⦿ Do not link this translation in masterlists, story directories, etc.
I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.
This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much harsher terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:
⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.
⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.
⦿ Do not link this translation in masterlists, story directories, etc.
I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.