Characters
Translation
Proofreader
Season
Summer

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Read More »

Characters
Translation
Proofreader
Season
Summer
Unproofread Translations Terms of Service: This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service, including no screenshots publicly spread. Click for more information

While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to email me or DM me at @citrinesea on Twitter.


Cultural Sensitivity Notice: Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan and Japaneseness, as well as the concept of "for the collective good") and 和風 (wafu, Japanese style). During the Meiji Restoration, the philosophy of 和 was central to Japan’s efforts to assimilate new territories under a shared Japanese cultural identity. Ibuki's membership in AKATSUKI bears parallels to that assimilation, as the Ryukyu Islands was one of the territories absorbed into Japan. Ibuki's character motivation of pursuing 本当の和風 (true Japanese-style) contains parallels to assimilation policies within Okinawa after 1879.

Additionally, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" contains parallels to the military relationship between Okinawa and Japan during the early 19th century. The Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.


Read More »

BUTTERFLY
バタフライ
Souma is shocked to learn Ibuki has been entrusted to compose a song to be used for WILDLAND. Although Souma is burning with rivalry towards his junior’s successes, Keito unexpectedly entrusts him with an enormous task: organizing the fan thanksgiving event...
Season
Summer (2nd year of ES's Establishment)
Chapters
13
Writer
Happy Elements Staff
Characters
Translators
Proofreaders
Extra Information
Event
Battalion Butterfly
Event Duration
10/31/2024 (15:00 JST)-1/8/2025 (22:00 JST)
Keito Hasumi
Kuro Kiryu
Ibuki Taki
Souma Kanzaki
Read More »

Characters
Translation
Proofreader
Season
Summer

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Read More »

Characters
Translation
Proofreader
Season
Summer

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Read More »

Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan). The word 和風 (wafu, Japanese style) comes from 和. During the Meiji Restoration, 和 was central to Japan’s efforts to unify and assimilate new territories under a shared cultural identity. On top of his membership, Ibuki's active pursuit of 本当の和風 (true Japanese-style) being the reason he pursues AKATSUKI is inappropriate, bearing this in mind.

Additionally, the Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II. This in mind, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" is also inappropriate.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.

⦿ Edits may be made to the lyrics translation after the event comes out: the story will likely give context to these lines.

Characters
Event
Battalion Butterfly
Translation
Proofreading

Please check Translation Notes for more details and Interpretation Notes for translation choices in the song.

Read More »

Submarine
サブマリン
As AKATSUKI members arrive in Okinawa for the Qualifying Rounds of SS, they find themselves surrounded by local idols. RYUSEITAI, too, is caught up in the chaos. Constrained by the "order" they've been given, everyone's trying hard to find solutions and escape the predicament.
Season
Winter
Chapters
16
Writer
Akira
Characters
Translator
Proofreaders
Extra Information
Event
SS/2nd Stage: Submarine
Event Duration
5/31/2021 (15:00 JST)-6/8/2021 (22:00 JST)
  • Nirai Kanai 1 2
Read More »

Assorted releases from the Shinsei AKATSUKI Fan ThanX Festival Campaign (September 30th).

Read More »

Read More »

It's a delight having you come celebrate my birthday. Thank you. I'll keep working towards improving myself.

Characters
Writer
Happy Elements Staff
Translation
Era
ESY2 (2025)
Read More »

Partial Translation Disclaimer: This is a partial translation of chapters from the Athletic Atmos main story.

Unproofread Translations Terms of Service

This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service. While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

⦿ Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

⦿ Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread and posted one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to DM me at @citrinesea on X.

Characters
Season
Summer (ES Y2)
Translation
Proofreading
N/A
Ibuki's entrance into AKATSUKI has insensitive parallels to the history between Japan and the Ryukyu Islands, specifically the annexation of Ryukyu into Okinawa from 1872-1879 onward. Click for more information

AKATSUKI is a unit embodied by 和 (wa, lit. harmony, but also a self-designator for Japan). The word 和風 (wafu, Japanese style) comes from 和. During the Meiji Restoration, 和 was central to Japan’s efforts to unify and assimilate new territories under a shared cultural identity. On top of his membership, Ibuki's active pursuit of 本当の和風 (true Japanese-style) being the reason he pursues AKATSUKI is inappropriate, bearing this in mind.

Additionally, the Ryukyu Disposition was driven by military interests, particularly securing Japan's southern borders from other nations. In Okinawan schools, national pride was linked to serving Japan’s military goals. This had devastating consequences, particularly during the Battle of Okinawa in World War II. This in mind, having Ibuki join the self-proclaimed "war unit" is also inappropriate.

Read the full-length analysis here: Unpacking Shinsei (新生) AKATSUKI; An Extended Translation Note and Analysis.

Read More »

Unproofread Translations Terms of Service: This story is not JP proofread. Unproofread translations are under much stricter terms of service, including no screenshots publicly spread. Click for more information

While these translations are as accurate as I can personally make them, I am not comfortable with and do not permit use of the following:

Do not take or publicly circulate screenshots of this translation.

Do not use this translation in analysis threads, story threads, fanworks, quotebots, etc.

I would love to get this story properly proofread one day! If you are a translator interested in JP proofreading this story, feel free to email me or DM me at @citrinesea on Twitter.


Characters
Writer
Happy Elements Staff
Translation
Proofreading
Read More »